杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>7 Y3 [4 x) I, J. W
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
- N! X# p+ E, r6 W1 J<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
5 h% M! A# k+ h" z1 H<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
, k' `$ \6 Y$ x- O7 C, g, Y8 Y7 g- X<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
' P: ]; R2 n1 k6 s<P>深埋我心底—我爱你 </P>! v- i; q+ g; y. M4 n! c7 m; _+ B& G
<P>From the first moment we met,</P># w! o3 T/ I/ S9 \
<P>从我们相遇的那一刻起</P>7 W5 r6 V. z, U% k2 }! Z) d
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>& u  i/ _) ^3 K" N. F
<P>我已痴心爱上你</P>$ F7 D) ?% u. U4 g0 H
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
5 H5 e9 H# q: k<P>我们每日相遇谈话 </P>; k3 G( o! ?. t: U/ W8 [8 c
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>5 e2 ]2 S1 d' J& e+ x+ ?
<P>但我们从未谈论心事 </P>
! w- |* `' G! H( N+ i' }<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>8 J2 @) @1 H  G/ s  f1 \
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
+ ^/ U& G! V5 e* H<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>1 W) X6 y! s3 P
<P>也许我能了解你的感受</P>
; Q! x, u1 g0 L9 b" p. i<P>&nbsp;Love… just the word love</P>8 P# X3 U6 j# [  B
<P>爱,爱只一个字 </P>: A6 a* t' Y7 P4 l
<P>Why is it so difficult to express?</P>1 x/ w7 q, w' u' {$ L; H$ I
<P>为何如此难于启齿</P>  f" G# m3 r; f+ z* W% G
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P># g2 u! I! W' s
<P>我想说我爱你 </P>/ s- C, x2 X: T; N* @0 V( c
<P>But I never did</P>- o0 x2 R2 k% O7 C( Z+ b
<P>但我不会</P>
7 Y  P2 J% h' l3 Z, w* }<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 Q  v1 I2 |) t* |) u" I0 y7 S
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>8 I$ h4 u  j. }3 `! D8 p5 q# n
<P>If today isn’t too late,</P>
9 U/ A& h( d$ I$ ]$ e3 F' G- _. v<P>如果今天不太晚 </P>& t9 X6 U# \9 `. Q  G
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
* d5 y3 a% u' Q2 O<P>我期盼吐露心声</P>8 p8 x4 B; d/ ^$ e+ R( f9 q+ j
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" q1 K* E1 b" c7 U' b' Z# l" h
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; g5 N& s1 w6 I<P>Can I entrust it to you? </P>
& K$ Y5 E9 k6 @0 E' ]<P>我能把它交付给你吗?</P>
' {8 h2 P8 w' R( x" @1 y<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
5 R% g7 K. M/ Z6 I) t$ z5 T<P>把我的爱放在你心里 </P>
' a" t$ l; M$ p+ S! k$ u3 V$ f8 h<P>Love… just the word love</P>
3 g. G# V; L& g! K  i) ]<P>爱, 爱只一个字</P>) F/ G* c, x9 m' D- ]1 D9 d3 J( W
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>  ~0 ~6 m( H& V  c+ D9 V/ K4 [
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
/ M* l6 a8 L2 X2 X: y<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>* r/ {$ a. ]: N% T' P+ S; d0 e
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>% L7 }  n$ r# Q3 X- t# o+ h
<P>&nbsp;But I never did</P>! }9 f$ p) I1 \4 t, b, A- F
<P>但我不会 </P>, F9 r$ ~" s$ i& v  S
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
- d! I, C, f1 Q4 ]+ Q& f<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>+ r1 J: |0 |2 \) m+ {$ G! Z
<P>If today isn’t too late, </P>
5 g! }' t, ?$ y- `1 w! U<P>如果今天不太晚</P>- }" E- h2 Z) {( G. w1 c
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>' J# r4 v4 _1 w
<P>我期盼吐露心声</P>
& x5 ?! Q( y6 O5 ?- d. O# q; k/ x" \<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
4 F- `0 L/ `' t+ \$ g<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. q* t3 [# \( y<P>Can I entrust it to you? </P>1 N: Q! ?$ h0 E* J0 ~+ y
<P>我能把它交付给你吗?</P>/ Y  p  q1 F8 h, A
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
. u; p8 \  a. `' R% x<P>把我的爱交付你心 </P>6 v& Q* D' @$ F; m' l$ }
<P>Can I entrust it to you?</P>
8 t8 x+ |0 T# p  c1 I! ^<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>, {0 b. T& \, p( Y. o, R
<P>Entrust my love within your heart</P>8 J5 k* }, a' n
<P>把我的爱交付你心</P>
8 J- w& O$ U! Y0 @5 }5 P! z6 z& j+ ?* D) H; b. Y
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
+ Y: `/ r4 {6 i6 M<P>月光闪亮</P>
! R0 X0 Y/ _, L/ I, I<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
3 _; x" s) Y* i  N<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>2 m: @5 y5 c- O& I" _/ X  R
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>! M8 o" p5 _: H1 j! P# b
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>- J1 ]( U' F: ^2 j, v( \  [6 I5 {4 ~
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>; z4 O  v4 z3 A/ y3 v0 L8 ~0 ?
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>) Z7 Z  ]" j" _7 F8 g, E
<P>The sky is happy down to its soul </P>
& c& Q. V1 F" \/ D<P>天空也陶醉了 </P>
' f# u4 Q* h, w* Z$ T5 Z7 I/ `  I<P>With the moon kissing it every night </P>
$ X  `4 U# ^& M: R6 m/ s( ~+ `<P>月亮每晚亲吻它</P>1 R  p  S0 C8 z' F" |* `
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
( z: K; }# G+ r  ]<P>看着天空满足于它的爱情</P>
" n* S, M  G" F5 q+ }( a<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
  p* ^6 w% a6 F" o2 t+ h. U; |<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>& Y# T& {4 J, _% [" m
<P>You needn’t fear anything </P>! G" B# W' n! n" y3 `# r! E2 S
<P>你无需担心 </P>3 R/ _# D8 c' \: u
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
( C0 W6 S" C# F<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P># p) ~5 b1 y9 ]* V
<P>Every other word you utter is love</P>: P" U  s8 t0 @/ m
<P>你说的每个字都是爱 </P>
% ^* t1 D1 m2 L( e0 |& z<P>I really want to know just how much you love me</P>$ ?2 e; T& ^. i) W1 V3 s, i; F
<P>我想知道你爱我又多深</P>  I; K4 E  N$ L6 Z1 N, J
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>9 b" |" R0 y5 }+ Z: I
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
, S1 E5 _& P$ i5 @8 L<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>! u4 ~- ^9 \& i0 p
<P>我的爱无与伦比 </P>/ g+ ?3 w( o9 {; k+ Q8 W7 Y' V- d6 m
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
( ~* K2 Z8 e+ K' |0 U2 F6 l7 b<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
( C1 U# i" K) p( c; E( E. Q; V4 {<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
8 D' i. T2 ]9 A<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
' L5 _  y  w* u9 J' P% K5 {* ^6 m5 c/ a<P>I want so much to see inside your heart </P>
: `( A: ^; H: i1 q( h' C<P>我好想看穿你心</P>
& N8 Q! W) q. D0 R( T7 \% Z<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
0 X) n; n% j* x3 w/ _5 c9 y* F! e4 A6 d<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
7 W/ {+ A; X, \+ ]+ I<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
- Y9 b' y& `- `4 J* H# V8 s<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
6 Z2 O. A6 d  b" {7 }) R<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>* {& ^" H% u( _2 U" F
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>6 [4 B' G# _  [1 R. [6 M; n  c
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
6 W0 Y" z. G5 z# v7 t<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
  I: I: w. g  l& n- T7 l- C9 P<P>I regret not dying </P>  @  Z6 B$ }. w1 ?% A, m4 g% z! B
<P>我遗憾未死</P>9 e$ a7 ~2 Q2 F% d1 u9 D$ R0 r! T
<P>&nbsp;I only have one tongue </P># O7 h$ o) t7 t3 c0 f
<P>我只有一个舌头</P>
. ~! g. x- Z  \) t; j/ @<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>; O; m/ q$ @, j2 `
<P>它不是近于100,000 </P>( m( c+ T/ I) H4 Y6 I" E
<P>With such a tongue as yours, </P>8 g/ m8 t3 p' c
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P># o% v+ }  S9 l! r
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>( q3 j# V8 D% l7 Z6 ?8 z7 R
<P>你的话语跟不上它 </P>
- N- F- z- g! `6 S<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
# t3 h1 u* p) k; @<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
' z! T2 q/ I0 s<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>7 f& g" o# |, K4 m3 j3 @4 k
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
% [- k  f' o' J. g; r1 s% j
  s  u9 t+ k5 L$ p, |[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-11 01:44 , Processed in 0.062172 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表