杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 98308|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。4 _% }0 Q8 M1 H$ x3 L/ t; g. S
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
- Y8 E# P: D) [
0 f) M; N6 r  b1 ^1 H; i& t7 @我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
  L, _! k/ F2 L& n+ r + H  R0 v/ e1 G! e! ?5 L" J
遗憾,我给不了任何回答。& k4 a1 Z# |) z9 F4 Y+ f0 z
" `, t$ w- |4 y0 C" }2 x
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”6 E; t  P1 W  D1 a( X- ?: [& J

* P. A+ |! j5 I* n" l, V  m抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。, B5 C# }9 F6 w* C% ]. M% Q" A

7 D9 t9 l1 j& {但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
- V9 T: J3 c& ^: Z/ U0 Z 3 X+ L' ?  `  m9 x, S
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
) y2 V. k6 c5 S& Q % j. g" V3 i* B+ G
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
. t: u9 M5 {8 d+ ^   b$ K2 X5 o1 {+ H6 f9 |5 k! q0 X: T) P
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。. ~* n! v2 j/ e' _4 W

& ^; t/ N/ R; N, p. P! ~民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。. M. O* _6 h0 _- W: v9 e- |2 g- G

1 n& y3 Q7 s0 g华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
; t  r% b5 X# L; O; |! z ) ~. I: x, \1 [) ~9 S* C: z1 ?6 U
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
0 }- Y6 M4 S5 u1 r( W) K ( C- @: C, }: |
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
6 t1 N+ E" m5 K6 W0 | # K. u# H2 w2 ?" B/ b8 ]3 l. a' h
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
( H( a$ q4 U+ @7 s6 j. ~0 u
4 U) q$ ~, t! Q2 F( W警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
$ b! G- \8 D& Y# _7 D% _; x! q2 Y9 G
* o1 {- w6 U  Q% t  X  N容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
* `6 {" o: H. X$ ^8 Y  d! c
3 [, s; S4 n# a# ~要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
9 t% a( t" |" b5 p# ]  Q
, D- O2 n( e4 S3 p8 e渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
6 |7 O* Q; L8 D4 i
1 i5 |7 ~8 P* b0 e+ F; m5 L3 Y不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。" P$ t1 S. I$ N
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。! ]6 ]7 v$ E3 P5 U
3 S; ^9 _( i6 c7 J( `
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-15 05:29 , Processed in 0.048663 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表