|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
! R3 q V- Y4 j1 g1 G' i" ~
3 M% Q4 Q2 h5 y3 X4 Q9 a2 d2 B6 Y: E% }1 t' D
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。) M& y4 d( h! Z y$ b5 _
- V* ^/ n9 i0 w* G7 e% O; f- g
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
1 |) e' p% |1 t- Yglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
7 Q. s! C& D2 o% W) EWe're this close together, just this bit close together,
# y4 D( ]8 o7 w/ }5 J9 o& z- S$ m
% {8 K; W4 U& E$ ^9 T5 uแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / k5 f8 e% \& z+ D/ ]4 \
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & U7 ?/ }9 Y8 r4 J3 b T
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
0 p( D6 E! x. U& H, r& q7 q
$ W4 m6 f; v$ c+ K0 ~7 |- ]เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
P/ f/ h6 h- _( d1 lêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
8 Q5 R! _$ K5 T7 f- ^However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 8 Q) j. b( s3 P9 y7 t
8 G9 I7 E1 e3 R
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 2 B5 H' p9 ?. } k k! l
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai / B! A6 U4 [& z+ F& W. M
Don't know why, and I never understand that.
& I0 W- y; R1 a# S- e! w
3 ^* E6 }0 f* r4 x. E
* `7 J+ y: q3 B0 U9 v- P9 H- _
& |& R' @' l0 V5 ~คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
$ _, {8 F" l5 k3 hkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai : U& D# w0 N& X
Just only a inch, but it seems so far.# R' V, C; y; _3 L. B5 v
/ A E* c( \; C2 gอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร : R1 u3 P: G* |9 L) ^# B
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai + C+ @, ~& p/ Q0 G/ l- C) F: p7 D k
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.& j* N8 K N. y- ]; ]
4 }! Y4 P3 K$ _7 ^: U( ]5 e* T# o3 Kเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
5 j! ]5 X) b0 ?2 i+ C4 mngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
" M! s+ E9 c# b' xExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
! ~$ F9 u% {1 V6 \9 v& t
* E3 V% A; b2 W0 u+ z% uอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 ~/ Z: H: U* s, N
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
6 W9 ?, f) q$ d! f- W. U- ^However close to you, it's like without you./ b3 }) }, E/ b! j
: |5 M; a, o5 @$ o% p; _& l
# _; i) i! ]+ z; G/ b& B! X F1 C+ z4 E1 Q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - ?9 O# ~& l* c1 w; I
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 s4 H- P! V4 PDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 i8 i7 g; R+ u3 q' d6 A3 l
# ?4 [) c3 m; [& R+ Aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 Z; r7 ^5 b3 p( j' Ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. U! m! r8 T) E* |+ EThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% F" |- Q8 ]+ P: k: M* [; l) ~# s) x8 z1 c1 s4 Z$ N6 f7 k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. q3 D, }7 b4 \5 zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: n! m0 g1 |0 B3 n; r% v% wYou wanted to revenge, and to torture me till death, ( X1 _+ E$ l& [( q: D5 u
& ]! x0 E0 A0 Q2 ^ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 {3 n2 W2 l1 \4 K& Z) Z; u
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 s, K1 \( R( a
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: M- d) B- V' ~# u
7 r, G3 g* Q; A% l8 ^
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
& S6 T0 {8 X" K1 J: Rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por / a4 I- v- y: e0 t4 H
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
+ k& y% z6 F9 ~6 W6 @* G8 c0 ^& q/ h
7 u$ } {+ f. ]- n% _0 F8 e8 p
! h1 k. l$ ?+ i6 H% m" }, q9 h( v5 _/ H. x0 ~1 K; c5 n. O
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) T; V" _. U* C9 c8 i4 t, a% a' \à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née / F2 C) i: E3 Z8 ]
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
4 _5 _ j* p' u! B3 S9 X
* E' z$ ?2 U M7 }หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
; n# i9 ^: A* V G5 lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 K. H1 f' A9 k$ q8 C9 i( v! S0 ^If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.& r, j C5 f( l, d
1 D, J( P6 x& T, W, Q# D$ `
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 6 y. s# T2 m: |7 H. U% x* @7 Z
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
1 Q/ E; l6 k; `0 R$ Z7 t$ \+ L" NI only ask to have you to be like the same person as before.
8 ]% p; a" j3 N# s) C
, w3 i1 D0 ]! Q& D( V
0 [; Y7 h3 C- @2 V( h/ Q1 F) l! F% z! T+ }+ T: n1 b* `2 E
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # Q" E- \" ?8 r5 `; z2 l/ z0 r
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ ^0 y7 K, h' d3 g7 o+ q" TDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! H" m; r: s* P o4 v, J3 z
6 ?3 L j$ j, P
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + J3 |% x& N9 V
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai Y+ X( h Q/ W1 K/ \. q& e; M1 Z
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# m8 X# T5 B, H3 M4 b; ]
$ `0 F9 | F/ _) e& Aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : c& r( l/ \( S& f( U _
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 \( {# H+ p( Z$ H) e4 r) \* v+ d3 vYou wanted to revenge, and to torture me till death, 4 M# _& P! h+ }; S# E% _0 C
3 M. a6 {) B2 V5 V/ F
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ C8 _$ ]' ~6 E9 K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # F! a+ k* ^0 O
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# ^; {) a/ [9 T' O7 o" W6 K* H# V; ^4 O, R
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
/ j- W) N( }9 f9 ~% y) A8 @bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ' F! r7 x2 s& Z; l B4 i4 f
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
; y: U' u8 c5 Q8 F( W. D. u5 l& M
* ?/ }" m$ g& fเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( z0 l* O* l6 |& b4 A( {9 Xter mâi rák kam dieow gôr por …
. k" n. ?2 {! x7 R, [) KThat you don't love me in one word would suffice... |
|