|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD: O( m9 e2 t! `1 M3 i; O
8 C) Y1 W* g+ v: o: p
+ A* T9 v" @9 n* Z q英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) ^3 t1 f/ K8 a3 w+ I+ b' \; M, @4 F _
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
5 w. Z) s+ l$ H' Z; u2 |glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
, m( D! ?. Q1 V2 k1 W4 ~We're this close together, just this bit close together,
X& v% U3 s. B' x# D* a9 W# B( g$ M9 I5 \' N
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ; ~$ ?7 G& k7 ?% K$ D
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 4 u2 y- M/ Y. A. p
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
9 [( Y7 E; `' O$ W/ {# [; S* L
/ b* N+ {/ h& u; pเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
5 s* V6 ]! h; K, [& Jêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ! V. a/ d7 v; G# ?
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. . v- s3 z* B- n: [
( A3 [( e/ z" K+ m
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ' s) c' H4 R, F! H/ d
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 8 ` K( g9 N' c$ u( q6 W
Don't know why, and I never understand that.: W1 V) |* M$ b- Z5 Z6 Z4 J4 K
) _" c8 M, J/ J& M; f' N
B/ W7 ]' s6 Z3 y0 m+ G7 H: `& V# y$ G6 a& `8 e2 [% n
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
; G1 ^. S5 p9 f/ Y: [kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai , W7 A8 o, p# x4 X8 w! ~
Just only a inch, but it seems so far.2 t9 J- h4 t- ]: l) f+ D- }/ ]9 }
7 _. @ i' B+ y0 _) A# e' i1 T7 \
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ O1 r& @% L! Y4 @# f
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
( }$ R) a7 y8 QHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 X; Q/ A6 r9 w+ o; H, j. n+ I
. [8 w. r2 g% N8 N1 L$ tเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
! h4 p2 c5 D; w6 s1 dngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 4 E* g. S' S% a, @
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
F: h: n; z- {8 y& ]* p
7 F/ M8 U- }& t9 Cอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
C5 I; R1 b1 [5 Y2 Y2 q; j: ayòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' b! f0 v4 I& t* i3 C4 a& qHowever close to you, it's like without you.% u; @& P3 ^8 `- V
0 W7 s& Y" {6 e7 |" l( e0 z: D
& [: n) W/ S: Q' y
8 L: V# D: A9 _8 g/ }# kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! d( K' s% F. ]# U
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% ]; a0 O" }! n- i; N" u4 VDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) a; ? a/ [5 Y9 Z/ Y& c
* N R) l5 M, {) R. `$ S. s
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ i& }4 ~: v$ `- c- d
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 E* R7 G B& d+ p; k
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( C: U3 M5 Q/ w. y0 E* ~* j5 l# ^8 w5 g+ v
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 @) [/ C% Q3 w- P m. |. n* O# s$ S+ Zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & c, _1 A2 f# F9 u$ @6 D0 U
You wanted to revenge, and to torture me till death,
( G+ d, Y3 n% d5 B
! J/ l# B$ u& x6 v, lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; n0 c7 [: P0 A/ Lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' Y! |5 C9 a- f* p1 S G/ q. kI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 v- y! I- m3 P) x; D, A, i. n. x* P. p% l
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
O# M: d* W7 \( i2 I' y. w; Lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 7 `$ f9 S1 _2 n4 Y; f
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.* X. J& ^5 r4 `4 V) ~6 b
2 X% X& I8 R l
. ~7 {5 F" x9 _
7 r! K8 N7 `. y7 ], Yอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
# y: w- ?3 m$ o4 @* Uà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
( _; v8 Q. l& |, \9 SMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
m, p* ^5 W- _, o T2 j# |. K% D6 J$ R3 j- _
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 9 g0 a+ g5 l$ H% j) C; r
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ; H1 ]+ W% u8 s
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 Y: z: q7 P: M6 F s, I* O" }
2 v6 K: m( C% w
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ) k% c. T1 F2 z0 N" G
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 5 Y O! X' ]: i& A' y* V3 h8 f
I only ask to have you to be like the same person as before.
: _7 q( D% n/ _5 c5 j3 w+ x( I9 D- j* I+ ?+ [) {
+ K- m0 T4 w9 ~4 X
3 |% m, K0 E' a, r7 `( W- ]; _
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 [. R9 s: D8 Q o f1 Z* V) l9 |4 z) fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 r2 A; k4 W) ]2 O& A! Q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) s$ D) a" h: u+ L: ^9 d/ v6 x
: g+ Y* i, \# `5 j" j. d4 ?4 z2 Iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & C* q( M( e) G' r; ?
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ b5 E9 L/ n* x- |3 Y/ i zThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 S0 `5 F+ A) Y* D2 B
& D! s& x1 G- U7 ~ Y$ K. jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( ]( E& J, @7 T6 e0 Cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! {6 z2 K2 E( a3 @You wanted to revenge, and to torture me till death, " t, T5 x4 P: Y4 Y, J5 C* L
0 G( D) d0 B% P/ u8 b
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . M+ m; X8 a" g6 S6 @/ e
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( r/ W+ y4 B) A& ?+ @. U- @
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 {* P( X# o9 J: r
# n, J5 W& ]0 F9 m8 _' |
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( t, |0 W# p$ j, O+ nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
; J6 _8 C* G1 \2 d3 q$ yTell me frankly, that you don't love me in just one word,
3 ]- n& J, g4 w6 [/ t% m: Q8 r8 @4 x: g2 M. x' y# C
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
. a; m5 n6 @& ] U' t% Y7 Pter mâi rák kam dieow gôr por …
4 p0 I; _% o- eThat you don't love me in one word would suffice... |
|