|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
7 ~+ F+ G0 N7 n( f" U8 d6 }2 j! \4 x: y0 \* g8 v8 y
0 n0 |6 j9 J2 ~# [( h4 \, q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ ~( }, D7 y' \* o" {; ^6 V
! f; F* r9 X$ n( _5 v* Eใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
& n+ v' n4 P0 Z7 x, N* Eglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ' L, h; T; v/ L3 b$ E8 r P
We're this close together, just this bit close together,
% f3 C# H5 Z, D8 |/ P3 b0 v# s; T: i& f& t" x+ g. x. X* q _' B
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 P: {1 G7 l/ V5 k# ` L" f7 Fdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 5 M. {. j9 R# v( ?9 T
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
6 w9 w& c1 v( y. x @ v0 Y& G- U; l, @
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 0 [: W1 c) I- `8 Q. y
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ' {1 k1 V8 t$ z. T0 U' R& [
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- n7 |4 M: `4 v* [ [2 g# n5 c0 y! L- M% j) D% @2 F i# A3 {$ ]" g
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
. X- y5 Z9 ]( H T3 ~, q$ Bmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai : E! ~8 J D0 E$ X7 I" I
Don't know why, and I never understand that.0 n3 |/ ^ s2 n# y0 i- u2 \! Q
4 e$ }. n9 O$ {0 i$ H# i! l
/ W# G' N B3 }
3 I3 D* n! I# l- g% ]6 @& cคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
& K( r+ i" B5 Z! A9 Z; U& nkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 5 u* d2 v# S& x, P; c
Just only a inch, but it seems so far.7 ?* l4 h3 x$ Y* Q
8 ]+ c" c$ b" k% nอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 I0 X3 ^' }+ ?, K2 \1 J$ G5 m) e' x
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 6 W. f, q. [$ {* V! L" Y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.$ I1 `) z2 K2 T) a# ~8 @$ Y
% N! A3 g3 ^, \. @; B0 iเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 q4 D2 s8 M- |# \ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 4 D5 S2 J% A/ e9 P
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered. k) E N6 [- H: }6 @ p; F
: H+ r% G4 ~5 S- o: T1 A. E9 `
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
% k. s [) E% r* C; M& E! m u& yyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
8 C' v3 i9 D) ]- u$ A) jHowever close to you, it's like without you.
; J: Q$ c* ]: l* B% f' t' B8 T' |" R, }+ z$ Z2 T
3 u |. u9 ~; E; l: g/ s6 d
, x# a2 O. n1 i' fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ q% E# y; y, L0 D0 F/ u, iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. T5 t! A3 E. f" c5 |Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 f- B: o, n7 I" B3 J9 M& b/ k
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 N; N3 i5 e O
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - j# R- V0 ~5 u; ?3 w" l
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- R" Y( ?+ }( C+ J" t' u* z9 a' P, {: C
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . C6 K, w4 x8 r! ^3 B
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # r0 J; C9 f3 s8 [5 o V1 o) E4 H% j
You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 u! h% w6 L1 x3 ]* P2 P
/ W$ x+ t# s3 w6 ?0 H( }/ ]2 d& {ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 M/ _, |8 k" H2 d7 H
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 b5 U+ ]' f$ a6 O7 Z( k$ V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 c( x" q8 q5 k$ E) ^
! r" K1 z) n& ~
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
- S+ P# M$ R- x5 }+ ~6 a4 g3 Cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por + g, z) U$ R- ?0 o: h
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.. q7 W* ~) Y: P' k
% x: s. ~% p9 L% O0 V
) j! R3 k/ w$ X* S
. m$ z3 s* p7 E9 S# e+ e7 eอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ # C( v$ I% W6 P Z7 I2 L
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 P4 Z' v7 f' sMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 W4 ?( U0 } ^! l7 p
3 I# N) D2 A# z' m3 u5 kหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
8 d. u7 t9 _) A* o% Z2 hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
) j5 X/ S6 ?3 HIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
9 G( ?# ^* z' R" S! H! o6 J" N, d6 ]: D$ B4 h
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม - } Z9 K5 A$ j
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
; l, P! K$ A. y5 R |! F: z( v% NI only ask to have you to be like the same person as before.
5 f+ F1 d% Z+ \3 \
! `& ~1 f: U5 Q4 p7 x* D' P6 o. H9 N) i9 e
2 W1 K2 z( E) H+ ~5 Q% A: y, oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - E+ V2 a; }; D3 V$ _% @6 K; U
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # J" [) z6 E- y' Z- T5 {
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., I2 G* T9 }1 ^# B: X( X+ @5 B
6 Q; H4 m1 W6 @. n, g" a2 @
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 J o8 c2 h5 m2 O( o
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; w7 |2 r% V% O) s* n* _) KThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 w( U3 a3 D! w3 C, v3 B+ N& g% W/ E( I
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + w3 M' A8 y3 R6 M" I6 `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " @, k0 C0 ]4 f2 u' f
You wanted to revenge, and to torture me till death,
+ b" _+ j7 l5 t( ?" g2 y% ^1 `! g) I
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % V( N) U" i' S) B3 z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - ]/ S" a9 [& h# D
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& [' m6 @ D' }( I# y( U$ d2 T
8 ^2 t3 ]" A. R$ [0 x9 |) d! n7 `
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
8 r% J, E7 @4 v1 A2 {bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
- N+ \+ G1 h7 X- `7 F& q: }Tell me frankly, that you don't love me in just one word, j9 R- Z& b$ h+ Z1 V
( m: {+ _$ ~* ?- p" H Bเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
% {* s3 ^; z' s8 }4 @) Tter mâi rák kam dieow gôr por …
( T' H; {# _ x- p5 dThat you don't love me in one word would suffice... |
|