杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 46377|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
$ M9 P( G8 \$ X  w4 |3 D3 a, i6 b6 P5 q) S# |- }) t. _# a" T

  u9 y3 R1 x  Q6 m<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>1 O: p% P* a' g
0 J: U7 O4 L* v
# N0 U1 }$ S9 n9 B0 S' j
我另将歌词附在此。
9 Z9 p& p+ j, D) j) w$ ?The only thing I’ve never revealed to you( }/ X4 Z, Y) G. I2 V0 z: i
That I’ve concealed within my heart is that I love you( T3 F$ e' Z% ?* R4 \7 [
From the first moment we met,
' F  D- e; z& A( k! V  L9 mI already loved you with all my heart
8 D" S: K7 s9 ?5 bWe meet and talk everyday,. w- U, t8 {. }
But we’ve never discussed the matters of the heart
! ^( h) L" |  u/ UIf I gazed into your eyes and searched your soul,
# P0 B2 s! {2 I( D8 [I would probably know how you feel
, y; J& t) ?+ b7 t6 Y2 S  ZLove… just the word love* z7 g/ F+ t6 H( V8 l; d8 r
Why is it so difficult to express?5 A7 D2 k- D5 |7 F
I want to confess that I love you,
6 i2 m( c9 L: \  F" \But I never did
( u( y8 J9 `: Z; m1 g7 G" \One day you’ll probably slip through my fingers
/ v6 [. l  @0 L; P8 GIf today isn’t too late,
$ k! ]5 J8 x1 h0 BI want to reveal something my heart has been waiting to confess. \$ k- S2 v" o) I  Y2 a
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 x2 g" J. s7 i" RCan I entrust it to you?
8 ?+ r0 J. I; s2 X7 _6 ]4 @9 HEntrust my love within your heart; `1 n5 e6 a" y$ x9 r
Love… just the word love
) s: |3 g7 y! p/ k7 fWhy is it so difficult to express?
5 e% c9 [/ Z5 m  i- \8 h- [+ UI want to confess that I love you,
) D: y, X- K) @But I never did
/ ?1 f! V/ O# }One day you’ll probably slip through my fingers" k+ g: F8 K% i5 ^! @$ G
If today isn’t too late,
0 j- h- x. X! r" F0 M5 vI want to reveal something my heart has been waiting to confess9 F  H" W: |* M5 o; d6 ]
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 5 E# K: E5 u" N# S
Can I entrust it to you?
( Q# a0 L' D0 ~) Z, _; k- R8 A! qEntrust my love within your heart: {4 D% y+ z1 i) v: J5 [  k
Can I entrust it to you?
) X% \8 d* g8 c, C' GEntrust my love within your heart
) O: S$ _! |3 m0 z. [
9 J1 _. Z1 R4 ~& \  w4 t* |# l[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
. Z& ~4 ]! w8 K3 n/ d* y; p& Q8 l; a; d6 G7 @
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>$ \5 ?6 ?8 L3 w! [
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
% c. W/ C# M% J4 d3 \8 v<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
1 `+ P4 g5 z# \- v$ Y9 h<P>深埋我心底—我爱你 </P>  ?. R' N" e' {5 ?
<P>From the first moment we met, </P>
0 |. f3 O$ G8 T7 B<P>从我们相遇的那一刻起 </P>: Y! U- p% a# w
<P>I already loved you with all my heart </P>
% R8 d7 v' |# a8 m& v" s<P>我已痴心爱上你 </P>) z" t. D7 l! Y7 ^6 _8 E
<P>We meet and talk everyday, </P>
2 K' f' S3 j! h" Q$ \<P>我们每日相遇谈话 </P>4 F8 O6 {5 Y% J2 Z' S! ?4 F
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>4 e1 h. Z, p% f5 K/ Q, ^1 a
<P>但我们从未谈论心事 </P>
* }: s1 z3 R" Y! j0 p! y0 v<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
/ K& h" I3 ], [0 S<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
& w! a. }8 X# R7 C. ~<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
+ K/ C) C2 U/ |1 |& Q. \<P>也许我能了解你的感受</P>
& u7 l5 [8 w7 Z+ v: u<P>&nbsp;Love… just the word love</P>* m7 ~7 q+ x* [8 Z1 X. |2 @- C/ A: \
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>2 m' u4 j& U1 Y+ r- M% q, k
<P>Why is it so difficult to express? </P>; e2 }. I; J" L' r# o, N
<P>为何如此难以启齿 </P>9 q& P( W' j% d
<P>I want to confess that I love you, </P>; ~' c5 _" A& @& y, u) O
<P>我想说我爱你</P># L0 e+ L: T4 O* {
<P>&nbsp;But I never did </P>% ?" y  Y* [6 e9 ~7 ^
<P>但我不会</P>, y$ I& o# k! ?$ s
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>+ w. H% Q4 ?+ ?- |! R8 [/ G
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>& d2 L- C2 e; @: A; }
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>7 p+ B% D- y6 h& l6 Y9 x
<P>如果今天不太晚 </P>4 j3 S. I- Y+ _; n  e, b6 v
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>; b) L3 S& v: [& f
<P>我期盼吐露心声 </P>
/ `9 G6 Q* s; G' Z/ h9 B& y<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 u3 U% q# p. h. M5 i% [( B
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ _1 u" M& y3 H<P>Can I entrust it to you?</P>7 g' Q; k' |/ B- G& w) H5 D# L
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! d$ B' Q) l4 l/ m, a) J
<P>Entrust my love within your heart </P>* B3 x; G4 S4 e; Y
<P>把我的爱交付你心 </P>
# i$ }  Z+ D# i  x4 E<P>Love… just the word love </P>
% y* A' R7 w# K5 H7 G<P>爱, 爱只一个字</P>- F- x1 i! h+ r+ B
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>- k3 x4 k# K3 k! I; F! U) |& G
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
; A9 h* b4 ?2 W- t0 m/ {6 `" ~<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>3 M4 ^0 K5 B( `. I- g% \, h/ T
<P>我想说我爱你 </P>
0 T7 C5 Q4 v  e0 Y<P>But I never did </P>
$ y$ b" g, q" K<P>但我不会 </P>& Y3 o/ F4 H9 n, r: W6 w; F
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>% \4 m5 y7 N6 A
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
2 e3 T  E  D$ T; G: z. d3 F<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>: O- f% U* k$ s  n. X# @
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>' i! [( A1 C8 r  J; ^* G1 ?
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>+ K& ?! @  x3 G
<P>我期盼吐露心声 </P>+ Q( U) W6 v( k+ d( j5 u$ ]& D
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 n" V0 W' V: {% a
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 x4 l7 q5 u0 C# E6 f) j/ E8 b<P>Can I entrust it to you?</P>2 f( B/ ~- Z: Q& l2 \' j$ N
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
& |$ x3 X, `# C2 @<P>Entrust my love within your heart </P>
# M/ ]5 ~7 ?' i1 ^7 d<P>把我的爱交付你心 </P>
0 @3 E/ F. M/ _9 `# S0 D( l( ~<P>Can I entrust it to you?</P>7 P+ x6 ?7 j" i2 H% G
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>( Y3 |4 N$ Y- Y0 p. n1 {. W
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>' _' t- r. W9 ]2 w6 m: k$ J* I
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 k& i5 s" v" {4 P4 G

6 j" b  u- C% E; x" }5 o 我凝视你的眼,探寻你的心
- g0 W3 o8 v5 {( q; ]0 g: H. s& i# H: Y- K6 H  V8 [3 L
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% z; {- B6 c$ d- X" n  ?: W( G8 [5 ~
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
7 Z/ H5 z6 h) p
9 S4 @, C# m) {! U  k9 ]<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 v& p& f% Q+ M9 Q
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ o; I: E/ q7 q% _4 p7 K: J, B<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-19 10:51 , Processed in 0.052638 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表