杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47277|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。% v  M# C) ~, A- S
3 `7 C: K0 m) M; Z5 Q4 N+ L' J% s# _, N

3 T6 {3 o$ K9 P' D<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>- ^3 T# H1 Z/ C0 e6 u- {
$ V& e2 |$ c/ m: h8 k

% J* c$ P0 v2 X$ U' H. W我另将歌词附在此。! M1 F4 U# A4 M. n( A6 K) R0 I
The only thing I’ve never revealed to you7 X0 i, W1 `2 _
That I’ve concealed within my heart is that I love you' l0 r& t8 r% c! |
From the first moment we met,
. x4 r6 A) f; B  K2 s3 }I already loved you with all my heart, f' W5 G* `0 h5 i/ U
We meet and talk everyday,
' l+ f' m- R  Z# B9 n0 ], D! W7 QBut we’ve never discussed the matters of the heart
+ x; b1 U# f1 }" q1 OIf I gazed into your eyes and searched your soul,
8 |9 J. f' w7 B5 d% MI would probably know how you feel8 c. X# U/ g$ P
Love… just the word love1 o3 }4 R/ ?1 v" _0 {
Why is it so difficult to express?
5 c/ o: J0 H4 i/ Y9 J! R  m. }I want to confess that I love you,
+ F8 |1 r% _4 x7 f6 y( D" xBut I never did  m! d' A" u$ F% h6 [# ^. X" b
One day you’ll probably slip through my fingers
9 r* s, F. X$ _1 u  c) E" xIf today isn’t too late,
% s5 B# `. S/ J+ A$ k1 K  zI want to reveal something my heart has been waiting to confess- Z; M) f$ H# k0 g
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 G& `% U/ A" R# {5 O
Can I entrust it to you?( j# W  x" n$ G9 O
Entrust my love within your heart
- O$ j7 M8 g- C! ]% ILove… just the word love
. Z& C( _% u/ J6 X& ~4 _& GWhy is it so difficult to express?4 G- u- n, |% R8 A) h
I want to confess that I love you,
( g. M* ^0 @% B3 \* CBut I never did
& q8 i4 {4 G5 ?, D& v+ }One day you’ll probably slip through my fingers
( p% E. B) C6 y8 T% P8 {If today isn’t too late,1 i4 K; U8 D3 g4 U
I want to reveal something my heart has been waiting to confess6 r# i* L  _+ |" k  h& I  J$ H
I don’t want my love to turn into something that will just drift away # s8 I4 z" b( @& E' r
Can I entrust it to you?' }! ]3 j4 p5 G# e" i7 ^- h
Entrust my love within your heart
1 D! L: d9 r2 O9 L# eCan I entrust it to you?
; q, m8 v2 R- d9 y' bEntrust my love within your heart
' F% w6 U% X4 X, s3 O* _/ g0 @# V" c. O4 }7 x* `" I: }
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
5 s# d& U$ g: a) o8 j0 t
; y8 b3 C1 P6 p7 ~$ z<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
* k0 a, @% A) m1 R7 n<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>$ F% s- d/ u2 E$ |
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>0 s  S5 b' q  N$ \3 [' r9 D
<P>深埋我心底—我爱你 </P>; T, r! F, K7 S7 ]* u$ x  j& B
<P>From the first moment we met, </P>. I+ i1 t, m$ G" s- O  t4 H4 @3 ?
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
4 e2 g& |5 s% W4 h<P>I already loved you with all my heart </P>
! C& Z/ Y8 H1 b; I; ^: [3 F( L<P>我已痴心爱上你 </P>
2 |7 z- [1 \+ H, q& j0 t  o  C<P>We meet and talk everyday, </P>
& \3 v' L& U- f1 K0 h' D<P>我们每日相遇谈话 </P>% p' d" R2 D# @3 L! v# o
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
. U' ?; Q. R% O  Z' l4 d<P>但我们从未谈论心事 </P>4 r# L6 I  f0 K' s
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>" l% e" k3 U+ c3 Y, i- F2 e
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
: t/ f, o( i7 O6 @) _' y<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>. D- ~. k% F4 [& T' K( C
<P>也许我能了解你的感受</P>
- l  x% g7 p) U<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 x' P; B0 z) x9 k# @* L# p, b$ `<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
4 d& U! Q5 o! N& \<P>Why is it so difficult to express? </P>
% ~: W0 j  O3 O& {6 B<P>为何如此难以启齿 </P>
) k1 i# y: N! H( w$ ]0 }<P>I want to confess that I love you, </P>1 f1 e8 X0 C# ^" [' n9 Y
<P>我想说我爱你</P>
- d6 }, V/ [" h<P>&nbsp;But I never did </P>9 h4 [7 [7 J8 n* r9 R$ n
<P>但我不会</P>
7 ~/ v, i( f) `' x2 j<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>& e5 P2 ~" a2 K. W2 Y
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
# W8 G9 Y9 e3 O% {8 c% A% k<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>9 P  u6 O- `" H4 M9 b9 _& a' T
<P>如果今天不太晚 </P>
- o* X, {4 K! b% H( h5 ~7 K<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>0 s3 P, F% u) t* n: [7 }% g( o
<P>我期盼吐露心声 </P>
- u" l2 A1 g, G7 r5 z9 ]<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 k* J# n: F- h7 c( y2 l. z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>% X1 B" g9 b; W% C: q
<P>Can I entrust it to you?</P>9 `1 H6 ]3 i1 d) _/ d
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 x8 C6 I- X9 F$ _2 ^4 U4 M<P>Entrust my love within your heart </P>
0 i3 Q$ J. X0 @- R( D" h0 e<P>把我的爱交付你心 </P>" j5 t4 w6 ~/ }2 w/ Z! g+ Q
<P>Love… just the word love </P>
& f& j; v5 H5 K; L8 l2 d/ O) U<P>爱, 爱只一个字</P>
' l2 G( L' T: K# |7 s* K/ o<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
2 n' |% R1 s- P; V<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
. y9 ~4 R* P3 ?<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>0 |( _) ~8 l' I( [& |
<P>我想说我爱你 </P>$ O" U/ f' ~3 k1 I8 l) s6 d7 N, Z# @
<P>But I never did </P>4 t/ p" _8 T% N/ C. m
<P>但我不会 </P>
. }2 T4 I  Q# j* l( v<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
5 Z; K7 O' I' O* V) r<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" ?$ x$ e% o/ |& |$ B<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>, B' r# Q! N( d/ f7 |6 {% m
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>9 N. k" ~! r: v( d2 E! E- Y
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
# a% x8 m4 [6 V' Z<P>我期盼吐露心声 </P>+ x8 h; z. u7 u9 ^- M9 ~
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 V+ m& v6 l, D. S! k5 L<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ `0 B+ ], b% m4 x/ R) L3 [) p<P>Can I entrust it to you?</P>! r4 p1 n: |- V* E3 b: O, E2 t
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ k+ Q3 j6 g3 m# H5 M
<P>Entrust my love within your heart </P>' N0 y* C* C* s* [
<P>把我的爱交付你心 </P>
' P/ S  M! T. B$ [9 |, L<P>Can I entrust it to you?</P>
2 f3 D+ W5 ?( ?! b: @4 U<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>7 |5 p# `: j. I
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
9 _4 h. t4 l4 z2 x6 ^<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 v  {) [- t3 O2 ~  Q
! @. N% X4 t8 P' f4 k6 c' ?* {1 |
我凝视你的眼,探寻你的心
0 }2 Z0 a7 F) y. h: c$ y, E5 F/ u! i9 U! n
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ g3 o/ S  i1 ~. I' e. N
" R- [% n: A6 h  t& N) l
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
: L5 v! K. N+ h  t$ D) z- z, B  e# X) N9 \! }% Y! f
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>& K4 B2 }" G. s
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
9 D) M2 z7 t- _8 k<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-10 23:46 , Processed in 0.056652 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表