杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 38828|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
& [0 w  k- j" j  h9 r: E6 D! J! L; I8 y( h$ E3 c
( F- B8 B* G' x( W
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
' H; b. B6 ?( W4 S$ S
: @2 D0 \+ {8 Z8 F( X* Q0 L: ]& E8 c! S8 g/ k1 f$ f
我另将歌词附在此。
8 f7 @1 ?7 v8 z( G. i! H  g! |4 \$ XThe only thing I’ve never revealed to you
; Y  k  T5 k  KThat I’ve concealed within my heart is that I love you; }+ H' A3 k. W' r
From the first moment we met,( }# W% q# n: a6 P$ `
I already loved you with all my heart
- Z1 W4 Y4 \. yWe meet and talk everyday,9 [$ C, ~$ s2 @3 {! x+ q. w
But we’ve never discussed the matters of the heart8 c" m' n" y7 W+ ]! H. q
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 P/ O2 X2 O7 r, K+ a. |I would probably know how you feel
+ N4 }" @/ g' fLove… just the word love
# J5 K* z7 C) b; z, mWhy is it so difficult to express?% Q% |3 E# J6 q! D
I want to confess that I love you,: |$ p' F; {9 s: d4 O
But I never did
) Q2 }7 J- F5 Z& b8 _$ VOne day you’ll probably slip through my fingers6 _" H+ Z' w7 {" t) p! R. d1 e
If today isn’t too late,/ H, y) x9 a# X) g9 G2 p
I want to reveal something my heart has been waiting to confess6 g' i+ R" m! e7 t; o+ r7 G/ B  h1 L& y
I don’t want my love to turn into something that will just drift away , `1 ]  S  {6 @) I
Can I entrust it to you?
( d0 `# s2 ~! M% Z# G- i" ~Entrust my love within your heart3 v: n# X2 m9 ?# X  z
Love… just the word love
& p/ `1 i0 o$ ?8 }4 {) zWhy is it so difficult to express?5 ]9 f8 L; m2 U) p+ G* w
I want to confess that I love you,6 k. F5 [6 s5 _& m# p6 x
But I never did
% k/ k" [8 a  P; z: }9 tOne day you’ll probably slip through my fingers: d6 v1 \  t3 S/ u. x9 V
If today isn’t too late,
9 a7 M5 c6 x! Z( r: [I want to reveal something my heart has been waiting to confess$ I, t* Q& D! ~+ c) P2 K4 B
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
" c$ N. t" C5 j% x" ?7 d3 ECan I entrust it to you?
7 \: F4 ~( V% t! i+ m  {* |Entrust my love within your heart+ G3 a% V/ p* F. }
Can I entrust it to you?
# _: L5 a- P, {  \  X5 |- E; jEntrust my love within your heart
0 I- R4 ~2 i2 }( p+ O
/ f9 q$ M% h$ s/ ?& l& M6 V7 ?* T1 P[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
2 [0 T9 o7 Z, q2 @7 J7 s/ O6 i( h$ U6 @& Y  G' X
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
6 T2 f+ y1 F0 }) N  }<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>7 U+ V  q  X; T
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>/ E- |$ |: x1 B4 J3 B
<P>深埋我心底—我爱你 </P>+ [9 `0 |7 A( u/ b, ]: ]+ \
<P>From the first moment we met, </P>
0 b! T$ _" r$ T- J3 ~<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
$ W; S7 z" y. @8 K4 S" ~<P>I already loved you with all my heart </P>
7 \0 T1 h4 T7 X, O( m<P>我已痴心爱上你 </P>
2 y1 o/ y9 ^( X+ v<P>We meet and talk everyday, </P>$ X9 x& E6 M7 ?4 Q) Z# l/ q0 T* ^
<P>我们每日相遇谈话 </P>1 u1 l; H4 f& q- }8 Y5 H4 J
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
3 K5 a( O6 w- f) X; c<P>但我们从未谈论心事 </P>' H% M6 P. T" m. Y- a
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
* J; m# a+ R/ M! l4 Z& k<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>2 |' Q; D% g+ E; z
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
+ S' p+ I: O- k# i! U: }. m) O<P>也许我能了解你的感受</P>7 A; i; X$ M- n  \
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>- o" S: d. z6 W% V( I: b8 O! b
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>: A. a% l9 H2 d0 W' D
<P>Why is it so difficult to express? </P>
) v$ c( E' g/ x* _' D& ^<P>为何如此难以启齿 </P>
$ n% I2 b. X  }1 @<P>I want to confess that I love you, </P>
" l" O1 u& x( d<P>我想说我爱你</P>' R4 Y+ g1 D  K; R0 _' i( {
<P>&nbsp;But I never did </P>% @9 M  A2 q7 v5 O) {8 i5 U& [
<P>但我不会</P>: Z" m7 B, Y% Q9 S
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) g0 W' G4 e) q<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>: h$ X' E! V: \0 ^
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
3 p  x8 r7 g# |8 D<P>如果今天不太晚 </P>
2 A3 k. p4 [7 Z1 Z+ i% E  F& g<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
, u- M' b% A$ F3 f<P>我期盼吐露心声 </P>
  Q' P: H8 \5 [8 ]  {2 ^<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 ?! B# M$ ^9 {/ q; o& l0 e<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 o% e8 ]2 a& W) L
<P>Can I entrust it to you?</P>
' E% c* J: z" Y8 `<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 J2 D  g9 V9 r( C/ u- q  F2 l
<P>Entrust my love within your heart </P>
+ I# a; B: t  A2 p& C2 P" F<P>把我的爱交付你心 </P>
" H5 v7 ~; @0 d4 _; }' y( x2 w<P>Love… just the word love </P>
: b" l, u  o! e, A$ P8 t<P>爱, 爱只一个字</P>
1 B( @! J3 e+ a$ a6 B# a<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
- I+ z3 \1 [0 ~/ q% @* r. z<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
& q7 Y  G- s- M<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>3 S# l. U/ ^- J4 m6 q5 q
<P>我想说我爱你 </P>
$ h# n( S$ H* M3 ?7 \<P>But I never did </P>- A6 ^- }" R: ^7 U( ?
<P>但我不会 </P>: x5 P6 M2 T) T1 F
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
% w, l( D+ M  ]7 }) X; L4 r<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>" L( h( ]$ F  m+ E. X5 V1 g# _" ~
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
; J4 s* j4 i6 n( L/ t8 ^9 L5 {<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>' o6 ]- X" }1 g# W
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 K: ], @2 X$ ?4 X/ Z<P>我期盼吐露心声 </P>
* ]1 Z. Y4 N. x4 y<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 M0 j" t5 J2 j) ]2 f
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! X$ n1 Q0 x% E& d7 f<P>Can I entrust it to you?</P>
/ a" f- C% `: D4 ?( d; v; F<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
" h/ p1 B) ^+ V# S. i# V# `5 i9 U<P>Entrust my love within your heart </P>. |1 W. _8 ~4 s' Z% l+ I
<P>把我的爱交付你心 </P>) r6 P) b1 w0 t" g9 z9 R
<P>Can I entrust it to you?</P>
: h2 k; m5 F( \. r' x<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>% O) ~2 a+ m% f# }! L; [6 t' X
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>+ n2 S) c- O* K2 n6 E& i
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,! [1 b2 @7 H6 Q% \$ S  ]# A

' _7 G# c& h9 H/ |  {. w 我凝视你的眼,探寻你的心
$ S9 z3 _: A2 G" N. D! k" e( V
4 L* t9 Z5 v, D% F这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- `2 m& X) I( d7 A1 L# `- O9 m# D
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 , A1 h( Q  c0 e; v$ b

  R3 Y3 K4 P# t6 j" U, K( q<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( n3 B, L) v# @/ n( S) O% |<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
' l7 O, i( q, e, E3 s1 Y<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-14 15:52 , Processed in 0.045515 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表