杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45187|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。, x/ g- w2 a9 o

$ q" M7 }5 y4 Z( {6 U: M9 v, @  A
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>+ G4 a% S/ ^0 f6 d8 {* C
& N. t( p4 P. V
0 d6 T- p; i2 Q- h+ k
我另将歌词附在此。1 R) x) p/ b3 `& d
The only thing I’ve never revealed to you# Q' l: D& D: O3 i$ {* s; `0 b
That I’ve concealed within my heart is that I love you: v+ E/ V" Y1 C
From the first moment we met,
1 @$ l) c# \7 |0 g0 ^( rI already loved you with all my heart
: E0 {' E2 n  D3 e! mWe meet and talk everyday,
! x2 k8 U# {- i+ pBut we’ve never discussed the matters of the heart
& Y9 \6 j2 s, J0 IIf I gazed into your eyes and searched your soul,0 p( V3 T* S0 W, S( R0 b" V
I would probably know how you feel
7 G1 v9 Y& X, }' YLove… just the word love6 e/ U* d* z' O) K' f' ?
Why is it so difficult to express?% `) d0 e* |4 h
I want to confess that I love you,
4 b/ s1 q0 Y) ?1 c( s( LBut I never did0 d# H, z+ Z: Z, Q
One day you’ll probably slip through my fingers! b* S6 u1 d, ^* T8 a* c% f" s# J
If today isn’t too late,6 d  r! n: Z& g2 G7 _
I want to reveal something my heart has been waiting to confess( H) [" J% |( u* ]" a. [
I don’t want my love to turn into something that will just drift away " k* G/ `$ K- s- F4 u
Can I entrust it to you?- I2 a# M  {& p( M3 R& O+ w( U* h! a
Entrust my love within your heart
& v' G$ o, J- O1 R$ A8 TLove… just the word love
9 B/ ]  v* R* ^& KWhy is it so difficult to express?* Q* \2 l5 p  D7 q! U
I want to confess that I love you,
  M" w3 U2 M4 A/ O* ]But I never did
( N- n- [/ }, k. ]One day you’ll probably slip through my fingers
' A: Q# h- Y5 r# E  DIf today isn’t too late,( P9 t2 K( J1 k- v+ t/ G8 m
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
9 R1 M  d( Z3 c- z9 ~I don’t want my love to turn into something that will just drift away 2 z, W$ x1 ?: J* g4 f  b
Can I entrust it to you?7 I( ]4 C" T; H/ T: R
Entrust my love within your heart  @/ A0 H0 {4 @
Can I entrust it to you?
$ r% i1 g6 R( y2 i: }/ W6 HEntrust my love within your heart
, [( B* P" D  O3 R6 x( m/ }
8 I* U! y$ P, h4 ]; e5 z2 J# k7 T[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 3 u: x" o# t; b5 f5 F* f
1 g; A: \& C7 \. P6 t# F
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>& o6 K" j- T4 w- p; u
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
! n8 @% y* q5 j2 ~7 d$ w$ N<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>5 ]& B6 J$ w# Q* U- }- [
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
6 z' b# T7 G% p- S- ]<P>From the first moment we met, </P>4 e8 \: V5 T- A. D% n& ]
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
" O  X; t! e' V4 Z$ l/ ~<P>I already loved you with all my heart </P>& g. B7 h2 v. Z% ]
<P>我已痴心爱上你 </P>( I  h. ?- d, z! g7 E& u, S$ s7 T9 F% k
<P>We meet and talk everyday, </P>* G  a% N/ k) j. T
<P>我们每日相遇谈话 </P>
: l$ Y, d( p0 o8 X, K" o9 l<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P># l% \. k0 V1 K# G) D' p2 c* y
<P>但我们从未谈论心事 </P>' O% ?2 _0 |- E2 q( l
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
6 F( l2 N, Z8 T0 [, V8 M+ a<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>8 |2 L1 p7 F% x% K3 y
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>, O. H* P: H# V" i) l! G. w
<P>也许我能了解你的感受</P>
# t7 M4 x4 z. D# {/ |  _5 E<P>&nbsp;Love… just the word love</P>4 G, U0 a6 o! g# d
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>! C* X6 D$ r! s: d5 B
<P>Why is it so difficult to express? </P>; n6 a7 k( ~7 x" V, n5 ?' r. P
<P>为何如此难以启齿 </P>
1 ~8 L4 R! H# u2 ~<P>I want to confess that I love you, </P>
# u! V5 @5 w$ [. d, U<P>我想说我爱你</P>* t3 x5 Z5 J' X# C. d9 f& {
<P>&nbsp;But I never did </P>
, N6 C+ c4 J$ I0 y4 x<P>但我不会</P>
1 H( R0 m. F: E) H: a  b8 u9 Q* Q<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ n# j0 G% K8 d+ S<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>* b* e% L* _4 O$ H7 r( C: U
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
9 r$ T& B5 @' `6 e8 G1 a+ \" @0 ]<P>如果今天不太晚 </P>
* P4 p$ B$ B- V<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>9 g/ Q4 M. n; r
<P>我期盼吐露心声 </P>& ?% c- W5 g7 U: d# V
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
% h! U" b9 B& `) Z( ~' Q9 F<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ z9 J5 o# J& g<P>Can I entrust it to you?</P>
2 Q1 d- S" r7 m% e# R% Y7 p4 `! O<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 `) ?. e9 G8 R; d. }, ?
<P>Entrust my love within your heart </P>7 Y/ w2 J/ r% Q( Y$ z: k6 G* P
<P>把我的爱交付你心 </P># u0 H3 \* d! C* H6 `, @
<P>Love… just the word love </P>5 O% {* Y& e+ C, @' a. |% y
<P>爱, 爱只一个字</P>2 y' B! [2 z7 n
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
* i  E' E/ D2 p4 @: e<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
# d" v9 G  B! R5 z( I- _% u<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>4 l3 f7 B/ [1 M
<P>我想说我爱你 </P>
  j, @4 z. x0 t1 W) B<P>But I never did </P>  V2 K6 V' A- E1 g
<P>但我不会 </P>5 |7 a# b( q, G( m- w3 t1 }3 N' v9 H/ U
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
" A: y  F* n6 M6 y* ]5 \<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>& A- O# k" Y) E  N1 J; r: O
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
8 _2 O. e7 M' X/ x, h0 I<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
& D+ A* j# q  G' c% \<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- x3 c( J9 s  D- i, _( f<P>我期盼吐露心声 </P>' ^9 w5 w) l1 V5 W: y! k0 W
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
4 u  e. U- Y7 j* x! o( d4 L+ g9 m<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 h9 ?5 `- F0 y0 x. W4 B. v  M+ W
<P>Can I entrust it to you?</P>0 W; k2 ]( ?# L
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
; \- A- p. }1 Q/ g+ Y<P>Entrust my love within your heart </P>$ K% P, _  E# g$ p
<P>把我的爱交付你心 </P>
, r2 I0 b! b3 T4 o+ R; K& R( |<P>Can I entrust it to you?</P>7 B, ?: D% e/ M  h* L' c8 M
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>7 \8 S- }/ _# \+ e! a/ a+ d2 N" ^
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>/ e: F! Q) p' F9 L7 o8 j. _" N" e
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, b% }9 g( }* K) K. y
6 p& }6 I" S/ h8 [0 t! W7 T: x) Q
我凝视你的眼,探寻你的心
) ^1 P4 C: v' A
5 u8 A1 P& v2 t# R' e9 F* G& A这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% L: A- R* S; q' @! |  R) [6 h
, k) v3 X& u0 }. j- s8 I1 K% A这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 1 Q; a1 x- @. h& l

1 o+ C+ `' {8 o" }! e' L<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>$ ~* Z0 ]' ^% _  p0 X+ g2 W
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
9 o7 G; ?- M" d* K  |* @<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-11 12:13 , Processed in 0.048478 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表