|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" N# S( G, F4 F @& G, d: m/ O& A( G, ~! j3 Z# |9 B
4 _1 M6 I3 H; ]5 B; T
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
0 R0 z. C4 R) W- E3 u1 m9 ^" N2 M! V& g ^/ q
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
7 L( A* w/ b* l5 I$ mglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 y# m$ C' C+ m3 ^- [" \We're this close together, just this bit close together, C: h/ `$ z& i# m6 g
7 X+ _* k/ r, k& p. ^3 _7 m4 @แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย : c7 x* D1 I! c0 J* a' e
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
6 B8 w5 i$ @3 P5 E; pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
# h7 W* Z4 P) E4 U6 U
5 \! E$ ~) V0 ^เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 6 Q; h0 U$ w' P9 d, K& v) ~) O
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% b* B% e P, W4 O5 nHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. * f6 f# G, O6 C( J8 A+ ~
( t& b# O2 r+ A3 Y+ pไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; H: r3 @) G$ Q& ^# M# x+ d
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
7 u$ m1 [& J+ ]( m6 [7 h+ G4 f6 i0 FDon't know why, and I never understand that.
& l' f2 G$ a0 ?9 }! V0 A
4 k" P9 B7 Q+ Q4 J- `
4 ]- J- Y: U& s: q' w
4 C9 U9 c9 `* E" B: S. iคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
9 K8 v7 O0 k/ r" k9 [kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai * j/ O: Z! h4 T3 G8 }! F
Just only a inch, but it seems so far." O) ~5 Y2 k2 L# e# o& l; k
( Q3 Q$ e9 |. t# g' Y2 E- w- k
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 9 }7 w9 ~* n4 S+ {" n
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
; _$ V$ E& e' }) N- G2 H: }Here besides you, I still feel that I'm without anyone.% Y# p6 J+ {% h: u1 A
# L6 _& m2 U9 d( X+ h0 v0 B
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
; H* Z( \, O) s- ongîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 d- c A% y b$ K* K1 n, l
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.7 z) k- H$ M7 t5 }: T/ p
! r$ f- C5 Q" z) V& ]: I: kอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ $ G: t" W1 f A. J% C
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ( |! x, @9 h& w7 f, `# D
However close to you, it's like without you.& m( p q& y. R+ y& a3 E- _
$ h% v' |! ~3 G. i: y3 A8 g. ?) S
. T- X2 u( B* j o2 j6 c9 M
) ]/ c5 H, @; I! Q' |
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / W; g1 O- H" n$ q; _
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& j: X- e% d& S6 f/ U1 |- r& pDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: b: p8 E( s$ W3 R7 ^3 y- M8 b1 Y) }
: ^. F7 N7 m% R G$ n* Dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( }; I- c5 E; a+ @
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( b+ ^+ s! C! Z4 ]; }
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: y) E2 R# p9 @$ A( ?' Y# e6 U/ Q, e+ @
& s2 V& B7 k C; \$ kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ ?" B- E7 g8 f8 g+ q, n& ]dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! C' V. o( b% C$ ^. o6 n: R( g
You wanted to revenge, and to torture me till death, " C. |2 u! ?. C
8 D- }8 X2 c% E# L4 ]! w7 P1 d2 V# q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ f* v$ i z8 P/ M
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 w1 y8 u9 ^9 j: I/ U# _I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 R; ^1 Y. \$ @4 U' F4 ^' J7 M
: _/ o4 L* H9 y4 D: P
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
$ F6 d5 x5 A8 I; b3 v0 q) k9 Obòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
1 R& T- l+ [; B/ ~: ?" KTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ k2 Q) z, v( }6 s* ]
/ \3 T" \% x' {# U% R4 g
$ F+ g; m; W1 V, Y4 b
S8 z! V& K5 sอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ / K; W8 w4 z* \$ Z. k
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
( E: k* A6 t2 @; kMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& Y3 R6 T) f z2 X, F. z. Z; w/ b" `! @' J: ~# S( i8 C
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; N# u% @$ |/ A5 B$ c" }5 U% x
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
0 |2 _5 |% D4 v* `If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 j1 y8 Y1 K1 i5 v. [
! E- o3 V! r8 Q j9 `6 t
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 1 u/ ^. ~2 U$ {/ }8 L- p
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
t8 h& K7 |2 E2 o, o# c2 B) ~I only ask to have you to be like the same person as before.# \* i. I3 l$ k: H/ i7 j }5 l
{- X. ?) r5 ~9 K
7 w$ Q& o+ u' [; }
' h; ~3 }. _: ~! l0 Y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 `1 H" W+ h& x# P, n4 m f
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & x) I0 O5 b. V" `& y9 J
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 w% L1 d6 J0 }9 f% E1 Y. `# M% x2 z6 i. R* Z2 z/ x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 d# M* `3 D) j2 ?# `# E
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , \' w; u$ S: t2 {; q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 t, [; q) y( a( h) r! f7 |
! z E' G7 R# Y- ~ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# [. c% M' p) }dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 C2 P0 M+ W K/ @; P
You wanted to revenge, and to torture me till death,
e/ G! A( |" G- n* N9 f6 F' b& {" d
8 h# j0 {$ K" `4 [& [& G: R% zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# q6 e' b D* a( E- w. Achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' `6 S0 }4 I0 H4 y! \9 NI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" U# a) O& J8 E% p5 @# ]5 g( f( c8 \7 v9 {! |& e9 }- A# Z9 @( ^
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 6 T: Z3 b1 i2 w4 d
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - j6 S% K. W) U: E- x) ]
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,* e& t0 M* z6 q8 c# i) E
) c g/ O5 n9 y; j
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
% O3 P* a# e8 r$ O# H! L2 zter mâi rák kam dieow gôr por … 0 `% t' k. C: R/ e7 w8 \7 C
That you don't love me in one word would suffice... |
|