|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
, `3 i& X/ r9 s) e: \: ^' C2 {! e& _1 }
. M, q# G2 ~& s
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
% Z, u! B! L6 {( _: ?+ o7 J" ^; u4 e5 T) ]1 N+ G
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
6 F! R8 C# C' D7 h; W$ \glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
- L' k2 x, f( }5 IWe're this close together, just this bit close together,
: H( F6 k/ p% K' ~
, ~6 `" q' f% xแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
. _' o- E+ `( z5 `( C; W( Gdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
- v; i! y" d$ X3 eBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 3 ?* i' u$ e7 q) A, e6 p' P4 m6 v
) A9 r3 d# k# R3 F8 j( Dเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
7 R: S- s \ [6 wêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
: }$ h* O- m: ~9 h9 y, nHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
6 {- ~! Z# [4 |' X' G' l- ~2 i9 m: p9 [4 f! E
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
1 z4 m+ l) x0 b' w7 W0 omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
3 T, D8 X9 W1 ^9 M: g/ w6 bDon't know why, and I never understand that.! j7 R" o0 L* |2 j0 F* }
$ h4 h( ^" G8 {
$ @7 N6 J5 `, \+ S
2 P% j5 H* {/ F4 c7 e h7 bคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
B9 r0 X: C5 H0 q: Y! E, Bkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai & E4 @0 T N" f
Just only a inch, but it seems so far./ o& {1 K3 @( a0 b4 ~' E5 T
4 {, b4 W1 a' ^( t
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * y5 {0 P8 Z. S6 i+ u9 }) D
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
9 k: h @2 d5 V ^5 v+ r: b( [Here besides you, I still feel that I'm without anyone. ?: e% ~* ]0 @1 K5 {
; I5 }) \) a2 ?) `( ^เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
) |4 x7 l" ~% v( H/ l u3 I2 }: angîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 7 s# s% @. C, G+ F0 {, s" i
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.$ Z, J2 n, I# H$ v
7 g4 s) ?: u; R
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 5 Q8 l* H/ S$ u1 T' d3 R
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
8 g W6 z' P' s6 A; v& K: S: y0 ]However close to you, it's like without you.
/ w* Q! ?6 a- d4 M: X( Z8 `# N1 p+ Q) f+ E' {, C, i) T
2 b+ V) i& b- Q# O( B5 B! E
+ s% Y' H+ K+ E
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . ?8 v( Q0 [; k* {- A6 I
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 V! [+ m6 C! t( K3 {
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ g7 e; X2 z: c, a1 C& `7 P
: W( A3 s! j' C9 `: y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 |. D; {1 G' i0 A5 dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 P5 `1 F3 ]4 V9 \+ M5 z, Y% `
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 l- h/ O0 }' ^1 |
: }7 }+ r. \$ M: h6 Bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 E( t+ K1 d, P" R) s6 i. w, v; @
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 }/ D' |& q5 l/ e5 ?: v, IYou wanted to revenge, and to torture me till death, - f' g6 V6 Y4 n" K( G) r
: K# ]8 e5 Y: y$ V R' x) n- ~ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: I1 Q$ A! l1 ^" H Kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + |# ~' T2 R" @0 N+ w0 [$ b
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( r# Z% s% N. J3 [2 f- z
+ {, J2 ?, V/ {8 ]
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
3 S: J1 T: d) ?8 O9 {3 vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por $ |7 d. O5 s, L, K
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.; s" J4 P8 G3 `# Z. d# ^! e5 l) ?
. y3 J, a5 y# Y
4 Z( ^, Q, t2 h6 H9 Z3 o# Y- {, m8 j
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . d$ y) G3 e1 G# c9 N- g0 S0 N* D
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née - ~! ~" i. a. ~2 A- l
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& B% l5 c- P' P1 p* M2 e. B
+ H) C& L8 T1 uหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
& [+ v) o2 o C+ L8 p3 {$ K5 Bhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee . l. M3 {/ E; k8 d
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
& D) d$ f# F& q' ^4 W/ y. X( x1 x' ?3 r0 w
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม . z5 d8 p# X. z; a4 ]! o2 \! i# U2 h) O
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm % A/ Y+ `. _. |+ f8 V$ V
I only ask to have you to be like the same person as before.
, p& F8 X0 H6 M" d( E$ X5 g& \
' ]3 ~7 I6 u6 N3 T+ S' U& ]# p$ V
/ x1 W4 i# q* v& [$ ^" O9 W7 `" Q2 C5 `! k( {
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 a& H4 j+ l& a0 R5 S/ t
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' q' I6 k# p& i' P, j* K9 o
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 }& V9 c5 t0 Z
$ K' _. t* S9 L* G6 rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 N! f) i' r% @# e- Xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 G; g& j2 }/ ?0 q' x2 e. T5 JThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- U. h; P( W7 ?6 P
) m/ R) |, N; X& {ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 N. k( B+ c( D6 X6 A) ?
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % t9 ^( ~, |6 P2 m- _0 \* w7 \; @
You wanted to revenge, and to torture me till death, ; F+ M$ e& s- @$ p" y& J
8 f/ J) `( B4 {6 s9 T* L. \ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 I* W' `$ [; N( hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
p& H0 J+ D. o1 ZI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 F: ~2 _, Z! }# F( N6 q. h
! \6 n9 Z/ q: D/ D/ n3 pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 3 I `; s+ ~$ N: D5 V- F T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 3 r: y9 N; k3 O5 z, k @9 x% D' r
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,9 j ~ V+ b- K' s8 K) P3 N9 m
$ ^2 n5 \ j7 v. Q( M3 H @3 h/ [
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … - \% c/ ^% E% M1 j0 @" c- x) i
ter mâi rák kam dieow gôr por …
: M1 J2 N4 O% ZThat you don't love me in one word would suffice... |
|