杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 32845|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
$ J7 o/ n; x% b娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 ) ^: H. Z& ~2 {1 F" Q
8 k% d+ Y) g" v5 e6 O! C
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 % j8 o" x; }: x

6 i2 `( d8 [# d' H5 F" \) `Un signe, une larme,  
  t! \8 p$ v. s3 w# a$ q面对暗示泪成行,
  * n3 s' W4 n/ F9 ~% [) D
un mot, une arme,  
: Z* d. S7 t7 l3 z! Y3 V听话听音心已伤,  8 L3 n. l' N; \- m- e0 ]
nettoyer les etoiles  , V; k8 A$ Y7 B+ B
可怜春心枉陶醉,  & @3 B3 x6 P+ ^4 q3 e
a l'alcool de mon âme    z( Z9 v: l" f% l7 I2 M
清心拭泪抚情殇。
  U% e- B3 i6 vUn vide, un mal  * @9 v5 ]- K6 i. n) Z
阵阵空虚成悲伤,  & E  T$ J% N4 R1 r; t
des roses qui se fanent  2 z  x3 R- s( ]: C0 T0 p
朵朵玫瑰已凋相,  3 g( X- b2 a' i) T" Q- ~
quelqu'un qui prend la place de  $ M5 R1 J1 V2 O6 o- l. `
可叹帅哥作异梦,  9 s# O- H7 ]1 G/ E! l2 E  |8 w
quelqu'un d'autre  4 }5 Q: r; H2 c& T2 h3 A: J0 w
移情别处负心郎。  . L; X% n+ `9 T. T3 o
Un ange frappe a ma porte  - [2 @& C& X1 N3 w% V& |
天使欲敲我心房,
; F3 D. ]+ C0 P% \Est-ce que je le laisse entrer  
& N/ l1 ?* B+ l2 V, `是否开启费思量。  0 m: y6 Z5 {7 T3 x2 C9 w
Ce n'est pas toujours ma faute  
! R$ b$ f" u) D7 R纵然往事消如烟,  ( P& k" G! a6 M; ]
Si les choses sont cassees  ( e) [% Z' L/ C+ C, e, t0 n
岂能怨错在我方。
' ^6 ^# {5 W* M: I. [" ^# X: F. JLe diable frappe a ma porte  + {# b) `4 y7 S0 I6 {- i& h8 c
魔鬼亦敲我心房,  8 `9 Y! H7 I& p2 g" j) _
Il demande a me parler  ; ]7 w0 K% b+ `9 v3 q
信誓旦旦诉衷肠,  3 Y2 `/ T8 O7 D$ |# q
Il y a en moi toujours l'autre  
( P! p0 r% q4 J9 N; _在我眼中都一样,  . \# q" F5 [8 n1 q
Attire par le danger  
& [; x7 J( u) z( g; X皆如虚情负心郎。 / I) F' a! ?5 ]) I) x
Un filtre, une faille,  
" |2 G; Q0 d! F! o次次经历遭心伤,  . N: @* n$ |# b, W8 V' Y
l'amour, une paille,  - c  o9 O  F- |8 b4 \. r. O! V
次次恋爱遇痴郎。  6 V& p3 \3 |, I6 _1 C
je me noie dans un verre d'eau  
6 b2 ]( H  c  l手足无措苦惆怅,  1 V* G5 c: ]& y; O. B6 @& N' g
j'me sens mal dans ma peau  
5 j& _, R3 B4 F9 J7 n) {长歌当哭断柔肠。
$ _  t& `6 N! {' K% u. VJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
& q, l8 _8 Q- q笑傲人世弃虚妄,  6 W" X6 ~: r: c: A7 }
le soleil ne va jamais se lever.  . N" u- z/ m( w3 d, O
心中太阳未露光。 8 i3 p% H  V+ O; y- B' C( R  z5 J' M
Un ange frappe a ma porte  
+ g9 N% p% q# ?$ o5 T; D天使欲敲我心房,  
5 A# X- m" w4 u( U( d! U" ?9 G$ @% X. V) QEst-ce que je le laisse entrer  
6 K. W: |& Z# d: y% Z) H6 b是否开启费思量。  
/ A$ ~2 T; e0 T- qCe n'est pas toujours ma faute  
' G* v2 P" e. H+ T+ T纵然往事消如烟,  5 p/ D% S' n% O% ?7 d7 J/ u6 _
Si les choses sont cassees  3 }9 `- O0 k/ `, n: q* P0 o4 p1 x
岂能怨错在我方。 ; v: S- H% c5 C" a- b
Le diable frappe a ma porte  
7 t* z8 l; s: z7 }1 G- B( `6 [2 C, ?魔鬼亦敲我心房,  
! x- u, C% ]& D" x4 a/ lIl demande a me parler  . t0 E: J( p2 [) l, ]
信誓旦旦诉衷肠,  ' A5 i* L7 p, m+ a6 R# G+ P* T
Il y a en moi toujours l'autre  
2 B2 _8 w9 i  |. O在我眼中都一样,  
1 G7 a" Q+ }, c- qAttire par le danger  
8 `5 `, r. _2 X/ n) O皆如虚情负心郎。
6 @- k' x- a* z, O0 XJe ne suis pas si forte que ça  0 T" U; C9 K9 T7 C7 O& @  r
生性并非志刚强,4 T5 Z+ o$ I0 Z4 Z) w1 E' |
et la nuit je ne dors pas  5 n/ `" i1 w! I- r  B
辗转难眠夜漫长,
6 F/ a" \1 n/ e1 d& ^* stous ces reves ça me met mal,  7 Z$ X, U/ _/ J3 q8 H* c
历历往事把我伤。  
0 ^6 p8 r- D$ W, q; J2 SUn enfant frappe a ma porte  
4 |6 q1 E# I3 _! Y$ e( m一位帅弟敲心房,  % v& u9 e7 J7 K5 B; ]4 c6 _$ j
il laisse entrer la lumiere,  
; v$ _# p3 A9 r射进一丝希望光,  - r' ]3 i: Z2 H8 ~' ~/ r
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
2 B$ t% r8 F# I$ X$ ]: z- S- z& r目眩心颤山海誓,# }; G) Z! W) b* ?8 b9 n. t
et derriere lui c'est l'enfer  
$ z: e6 S; r& ]  v1 l3 D风月过后梦一场。 2 H* D) Y1 \2 i+ t- v& a
Un ange frappe a ma porte  
9 Z0 Z8 y5 Z! I4 A1 U天使欲敲我心房,  ) _1 T7 F. ]; q
Est-ce que je le laisse entrer  
! }5 {" v" ]+ P( b2 y- b; v  {* T% e& d是否开启费思量。  6 L* m$ m' O: O$ b: i
Ce n'est pas toujours ma faute  
4 V0 U+ ]' X8 U5 ]纵然往事消如烟,  
4 w) Z  F- m( ?  V$ y7 V: LSi les choses sont cassees  2 A" r4 e: x5 F9 P. i0 `
岂能怨错在我方。  1 F8 I2 {, j$ G6 ~. {
Ce n'est pas toujours ma faute    t% z% I! Z7 H: c1 W4 p5 G
纵然往事消如烟,  
4 q1 n- L' Y$ |Si les choses sont cassees  ( C) G" C3 Q0 Y4 ]0 d# [
岂能怨错在我方。
2 x# Y8 M6 v7 L% `. G$ `2 PCe n'est pas toujours ma faute  4 C3 S, d. a) B, I! ]; _
纵然往事消如烟,  8 N0 Y- z3 h5 R, X) J- E8 p' ]
Si les choses sont cassees  
9 L8 D% T; z0 b" ^' x! Y岂能怨错在我方。

# ]+ `6 O, }! O+ E8 M: A" I! z这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-16 03:35 , Processed in 0.051999 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表